Whoever wins the US presidential election, two questions are going to haunt me for years to come. How did Hillary Clinton go from being rated as the most admired woman that Americans “have heard about or read about, living in any part of the world”, in the words of an annual Gallup poll that she has topped for the past 14 years, to being equated with the disgraced Richard Nixon?
无论最终是谁赢得此次美国总统选举,有两个问题将在日后若干年继续困扰我。希拉里•克林顿(Hillary Clinton)怎么就从“美国人听说过或读到过的全世界”最受敬佩的女性(用盖洛普(Gallup)一份希拉里过去14年一直蝉联榜首的年度调查的话来说),落到被拿来与名誉扫地的理查德•尼克松(Richard Nixon)相提并论的境地?
您已阅读10%(548字),剩余90%(4745字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。