China’s leaders place high hopes on the vibrancy of the economy’s service sector, but in reality it has not been able to fill the void left by the decline of manufacturing. The inability of services to pick up the slack in turn creates a temptation for the government to delay overdue structural reforms while maintaining a reliance on investment-driven growth.
manbetx3.0 领导人对国内服务业的蓬勃发展寄予厚望,但实际上,服务业未能填补制造业低迷留下的空白。服务业接不起重担使得manbetx3.0 政府推迟早该进行的结构性改革,继续依赖投资驱动的增长模式。
您已阅读7%(446字),剩余93%(6346字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。