Better late than never. It took eight months for Republicans to wake up to the fact that Donald Trump could make off with the party’s crown. After Marco Rubio’s clinical attacks on Mr Trump last week, the airwaves are suddenly awash with anti-Trump attack ads. But they are almost certainly too late to stop him. That task will fall to Hillary Clinton. It promises to be a spectacle unlike anything we have seen. America should brace for the strangest contest in its presidential history.
迟做总比不做好。共和党人用了8个月时间才幡然醒悟:唐纳德•特朗普(Donald Trump)可能最终赢得共和党总统候选人资格。在上周马可•鲁比奥(Marco Rubio)有理有据地抨击特朗普后,媒体突然开始充斥攻击特朗普的竞选广告。但几乎可以肯定的是,阻止特朗普为时已晚。这项任务将落在希拉里•克林顿(Hillary Clinton)身上。这必将是一场我们从未见过的奇观。美国人应为本国总统制历史上最奇特的一场竞选做好准备。