富士康

Lex_Sharp/Hon Hai:erring twice
Lex专栏:鸿海看上夏普什么了?


鸿海为什么收购一家几近破产的亏损企业,到最后关头依然迷雾重重。夏普的屏幕技术似乎是吸引鸿海的主要因素,但它无疑不值得鸿海支付这样的价钱。

To commit a mistake and not correct it is to commit another mistake, opined Confucius. Hon Hai’s chairman Terry Gou should take note. The company’s proposal to buy Sharp seemed flawed. The revised deal — to buy control — is better but still leaves many important questions unanswered.

孔子曰:“过而不改,是谓过矣。”鸿海(Hon Hai)董事长郭台铭应该当心。该公司收购夏普(Sharp)的提议似乎存在缺陷。修订过的协议好了一些,将使鸿海获得对夏普的控股权,但还有很多重要问题没有解答。

您已阅读15%(385字),剩余85%(2133字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×