To proponents of a cash-free society, the survival of the $100 bill is at best an anachronism, at worst a gift to organised crime. Peter Sands, the former chief executive of UK-based Standard Chartered bank, last week called for the note to be consigned to history, alongside other high-value banknotes beloved of drug barons and kleptocrats. They play little part in the legitimate economy, he argues, but a crucial role in the underground economy.
对于支持“无现金社会”的人士来说,100美元钞票说好听了是过时之物,说难听了就是给有组织犯罪的献礼。总部位于英国的渣打银行(Standard Chartered)前首席执行官冼博德(Peter Sands)上周呼吁,让100美元钞票成为历史,还有其他为毒枭和窃国者所钟爱的大额钞票。他认为,这类钞票在合法manbetx20客户端下载 中没什么用,在地下manbetx20客户端下载 中却发挥着重要作用。