习近平访英

London plays up the pomp for Xi’s visit
英国准备迎接习近平访问


英中官员据悉咬文嚼字了数周,用越来越华丽的辞藻渲染两国间的相互好感

Chinese president Xi Jinping is set to address the UK parliament, dine at Buckingham Palace and ride in a royal carriage next week as London rolls out the reddest of red carpets for the Communist party leader. Indeed, so warm are ties that one of the last remaining niggles is a matter of mere protocol: how high to pitch the pre-visit hyperbole.

manbetx3.0 国家主席习近平下周将在英国议会发表演讲、在白金汉宫(Buckingham Palace)出席宴会,并乘坐皇家马车,届时伦敦将为这位manbetx3.0 领导人铺上最鲜艳的红地毯。的确,两国关系如此温馨,以至于其中一个仍待解决的小问题是纯粹的外交礼仪问题:访问前造势的调子应该定在多高?

您已阅读14%(481字),剩余86%(2929字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×