Zhou Yongkang, the former head of China’s internal security apparatus, was guilty of many sins. After a secret trial conducted in May in the port city of Tianjin, Zhou was sentenced to life in prison for abuse of power, corruption and divulging state secrets.
曾任中共中央政法委书记的周永康犯下了诸多罪行。今年5月,在港口城市天津举行的一场不公开庭审认定他犯有滥用职权、受贿和故意泄露国家秘密罪,据此判处他无期徒刑。
您已阅读6%(337字),剩余94%(5526字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。