柬埔寨

China and the rosewood carve-up
红木贸易与正在消失的红木林


manbetx3.0 对红木家具的追捧推升了红木需求,这类木材主要来自湄公河流域国家。这些国家腐败导致的监管不力,使得盗伐日益猖獗,红木林正在消失。

Thamarong Somsak had a job in a printing business but he always felt the pull of the outdoors. He’d grown up around the forests of his native province southeast of Bangkok and the lure of the wild never went away. One day, unhappy in his factory work, he visited the Thap Lan National Park close to the Cambodian border. He asked for a job as a ranger there, even though it meant halving his $500 monthly salary. “Nature has always been a part of me since I was a little boy,” says Thamarong, a 35-year-old who wears a Buddhist amulet and is nicknamed Chate. “I have always dreamed that one day I would be here.”

探玛隆•颂萨(Thamarong Somsak)以前在一间印刷厂工作,但他一直向往户外工作。探玛隆的家乡位于曼谷东南省份,那里森林茂密,他自小在森林的怀抱中长大,大自然始终吸引着他。终于有一日,厌倦了印刷厂工作的他来到靠近泰国与柬埔寨边境的Thap Lan国家森林公园。他在那儿找了一份护林员的工作,哪怕薪水只有原来的一半——他原来的月薪是500美元。35岁的銮探隆身上佩戴着佛教护身符,绰号切特(Chate)。他说:“从我还是个小男孩起,大自然就一直是我生命的一部分。我一直梦想着有一天我会来这儿。”

您已阅读3%(863字),剩余97%(24224字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。