专栏朝鲜半岛

Expect a deluge if Korea’s frozen conflict thaws

Amid all the talk of a new cold war, it is easy to forget that there are parts of the world where the cold war never ended. A couple of weeks ago I visited one of them. On the south side of the demilitarised zone that divides the Koreas, tourists use telescopes to stare into the North . A giant flag from the Democratic People’s Republic of Korea, as it styles itself, flutters in the breeze.

The end of the cold war in Europe in 1989 inspired hope that Korean reunification would swiftly follow. Twenty-five years later, that hope has given way to weary scepticism. Few believe reunification is imminent, and officials worry that young South Koreans are losing interest in the idea. The gap in per-capita income between North and South Korea could now be 40:1, compared with about 3:1 between East and West Germany at the time of reunification. The culture gap may be even larger. Even the language has diverged; South and North Koreans sometimes have a hard time understanding each other.

In an effort to whip up a little enthusiasm, the administration of President Park Geun-hye has talked of a “reunification bonanza” — arguing that uniting with the North could give the South an economic boost by adding a pool of young, low-cost labour to the Korean economy. The prospect of a land route to Europe, across China and central Asia, is also touted as a potential benefit. But many South Koreans, perhaps mindful of what happened in Germany, suspect the whole process would be immensely costly and disruptive.

您已阅读41%(1510字),剩余59%(2188字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

吉迪恩•拉赫曼

吉迪恩•拉赫曼(Gideon Rachman)在英国《金融时报》主要负责撰写关于美国对外政策、欧盟事务、能源问题、manbetx20客户端下载 manbetx app苹果 化等方面的报道。他经常参与会议、学术和商业活动,并作为评论人活跃于电视及广播节目中。他曾担任《manbetx20客户端下载 学人》亚洲版主编。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×