观点网络安全

Tyrants will find the key to the internet’s back door
科技公司不该留“后门”


哈佛大学齐特林:设计一套能让政府拦截、但不会让其他人窥探的通信系统极其困难。只要存在“后门”,就有可能导致敏感信息落入不法分子之手,这比完全不加密更糟。

Should the citizens of a democratic state be free to communicate over electronic networks hardened against any government surveillance? To some the answer will seem obvious: No. Ever since telephony was invented, solving or preventing violent crime has often involved tapping people’s phones. When digital networks replaced mechanical exchanges in the 1990s, governments demanded that they should still be able to listen ing.

通过能够防范任何政府窥探的电子网络通信——民主国家的公民应该拥有这样的自由吗?对某些人来说,答案似乎是显而易见的:不应该。自从发明电话以来,解决或阻止暴力犯罪活动的方法往往包括窃听人们的电话。当上世纪90年代数字网络取代机械式交换机的时候,各国政府要求,他们仍应能够进行窃听。

您已阅读9%(563字),剩余91%(5555字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×