洗肺游

The bronchial set goes in search of blue sky breathing
言易行难的“洗肺”之旅


FT驻华记者沃德米尔:“洗肺游”是当下manbetx3.0 旅游的热门项目。但就我的亲身体验来说,驱车5个小时,外加制造大量碳排放之后,依然难觅一抹蓝天。

“Lung washing tours” are the new thing in Chinese tourism. Smog is driving mainland tourists into novel migration patterns to escape the worst days of autumn, when the air stinks of coal and the other side of the street might just as well not be there.

“洗肺游”是manbetx3.0 旅游业的新生事物。霾催生了manbetx3.0 内地游客的新出游模式——在霾最严重的那些日子逃到别处去,逃离空气中散发的煤烟味、以及让行人望不到街道对面的浓雾。

您已阅读6%(331字),剩余94%(5363字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×