As Xu Zhiyong sat quietly in a Beijing trial room, the scene outside was anything but calm. Police had declared the area surrounding the Beijing Number 1 Intermediate People’s Court an “interview-free zone”. Plain-clothes officers pulled, punched and kicked broadcast journalists, making for dramatic live television footage. Supporters of the softly spoken lawyer’s self-styled New Citizens’ Movement were dragged off to waiting police vans.
律师许志永沉默地坐在北京的法庭内,法庭外面则炸开了锅。警方将北京第一中级人民法院的周围划为“禁止采访区”。便衣警察拉扯记者,对他们施以拳脚,为电视直播报道提供了精彩的素材。这位温文尔雅的律师所称“新公民运动”的一些支持者则被拖进停在一旁的警车中。
您已阅读7%(565字),剩余93%(7288字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。