专栏manbetx3.0 游客

China offers Brits a lesson in manners
英国该向manbetx3.0 取的经


FT专栏作家斯蒂芬斯:manbetx3.0 政府对出国旅行的游客发布了文明旅游公约。或许这种由政府为国民的旅游言行设置条条框框的做法会招致反感,但在我看来,英国政府倒应以manbetx3.0 为榜样。

China is fretting about its global image. Some of the new generation of wealthy Chinese tourists stand accused of bad behaviour when visiting world capitals. Since up to 100m may take an overseas vacation this year, Beijing worries the rude minority is tarnishing its reputation. A report that a schoolboy had scratched his name on a temple in the ancient Egyptian city of Luxor recently whipped up a storm in the Chinese blogosphere.

manbetx3.0 对自己的国际形象感到担心。在新一代富有的manbetx3.0 游客中,有一些人在游览世界各国首都时被指存在不良行为。今年manbetx3.0 有至多1000万人可能会去海外度假,manbetx3.0 政府担心其中举止粗鲁的少数人会损害国家的声誉。有报道称,一名manbetx3.0 学生在埃及古城卢克索(Luxor)的神庙中刻下了自己的名字,这篇报道近期在manbetx3.0 的博客圈中激起轩然大波。

您已阅读10%(592字),剩余90%(5269字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×