“若我是manbetx3.0 间谍,我为什么不直接飞往北京?现在就住在宫殿里,抚摸凤凰了”——基于斯诺登前天晚间在英国卫报网站上的在线答问,这段带有外国人对天朝想像的译文版本,在微博上更受欢迎。
相比而言,被manbetx3.0 媒体昨天更加广泛采用的翻译版本就难免略输文采:“问:你是否已把美国机密卖给manbetx3.0 换取庇护?答:显然,美国媒体会对任何涉及manbetx3.0 香港或manbetx3.0 内地的东西作出一些下意识反应,这是为了让人们的注意力不要放在对美国政府不当行为的关注上。但是,试问,如果我真的是manbetx3.0 间谍,我为什么不直接飞去北京?如果真的那样,我现在一定是很舒坦了”。
在新华社发出的稿件中,更是把后半段直接略去了,保留的是“自己根本不是所谓的‘manbetx3.0 间谍’,美国这种指控是一种诽谤,目的是转移人们对政府不当行为的关注视线”的斯诺登语录。
您已阅读8%(337字),剩余92%(3873字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。