Twitter’s move to allow longstanding employees to cash in some of their stock in a tightly controlled transaction is the latest sign of companies looking to avoid the fate of Facebook, which became a cautionary tale of what could go wrong when shares of fast-growing start-ups are traded openly on a pseudo-private market.
Twitter允许资深员工通过一项受到严格控制的交易变现他们手中持有的部分本公司股权,此举是企业界试图避免重蹈Facebook覆辙的最新案例。Facebook发生的事已成为一个反面教材,告诫快速发展的初创企业当其股权在线上非公开市场公开交易时可能出现哪些问题。
您已阅读5%(452字),剩余95%(8156字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。