专栏创业

Start-ups put their  foot on the accelerator

Do accelerators produce better start-up companies? And what are they anyhow?

My first real engagement with such initiatives was more than 10 years ago, when I became a partner in a business in the City of London called Metrocube. It managed two buildings housing new-tech and media companies. At heart we offered serviced office space, but mainly appealed to start-ups that liked to work alongside similar entrepreneurial businesses. Sadly, the bursting of the dotcom bubble did for Metrocube, which we sold; but the model demonstrated how start-ups benefit from being part of a community of strivers.

Our company could have been labelled an incubator, which is apparently different from an accelerator. According to The Startup Factories, a report published by Nesta last year, accelerators make a pre-seed investment for equity, and develop cohorts of start-ups rather than individual companies, which move on after a short period of intensive support. The declining expense of technology – hardware costs have fallen by a factor of 100 over the past decade – means companies can be started with little capital.

您已阅读26%(1111字),剩余74%(3141字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卢克•约翰逊

卢克•约翰逊(Luke Johnson)是一位成果颇丰的企业家和创业家,他为英国《金融时报》撰写企业家专栏。他目前担任英国皇家艺术协会的主席,并管理着一家私人股本投资公司——Risk Capital Partners。约翰逊曾在牛津大学学医,但是毕业后却进入投行业。他在1992年收购PizzaExpress,担任其董事长,并将其上市。到1999年出售的时候,PizzaExpress的股价已经从40英镑涨至800英镑。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×