High-rollers prefer privacy. That makes the fight between gaming tycoons Steve Wynn and Kazuo Okada over a stake in Wynn Resorts, and Sheldon Adelson’s decision to adorn his latest Macau casino with a replica of the Eiffel Tower, all the more entertaining. But it distracts from the bigger question: what has happened to Macau’s high-rollers?
豪赌客喜欢隐秘。这让两位博彩业大亨——史蒂夫•韦恩(Steve Wynn)和冈田和生(Kazuo Okada)——围绕永利度假村(Wynn Resorts)的股权争夺战、以及谢尔登•安德尔森(Sheldon Adelson)打算用埃菲尔铁塔复制品装饰其澳门新赌场的决定更增趣味性。但它分散了人们对更重要问题的关注:澳门的豪赌客发生了什么变化?
您已阅读20%(513字),剩余80%(2116字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。