China’s ruling Communist party has acknowledged the damage it has suffered from the scandal surrounding Bo Xilai, the flamboyant former party secretary of Chongqing who was purged in April.
manbetx3.0 执政的共产党承认,围绕薄熙来的丑闻已对党造成损害。行为张扬的薄熙来是前重庆市委书记,在4月份失势。
您已阅读6%(240字),剩余94%(3762字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。