香港

Outside the shoebox
上环:香港的新创业区


这里离香港金融区不远,房租相对低廉,成了外来创业者的聚集地。时装店、画廊、创意公司扎堆兴起。但近两年,这里的租金涨了20%。

Hong Kong landlords have been among the biggest winners from China’s boom. The combination of low interest rates, mainland Chinese money and an influx of foreign bankers has pushed property prices in some parts of the city to record highs. But, against the odds, Hong Kong’s creative community has expanded, aided at times by a landlord’s worst enemy: superstition.

香港的有房一族是manbetx3.0 manbetx20客户端下载 腾飞的最大赢家,低利率、祖国大陆的热钱以及蜂拥而至的外国银行家的叠加效应,把有些地段的房价推至了历史高位。但是,尽管有很多不利因素,香港的创业园发展迅猛,有时候的推手就是房主们最大的敌人——迷信。

您已阅读4%(475字),剩余96%(10516字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×