Facebook shares fell yesterday below the price at which they floated, inflaming a debate about who was to blame for the stock’s failure to “pop” after the social network’s keenly watched initial public offering.
Facebook股价昨日跌破发行价。人们对这家社交网络的首次公开发行(IPO)曾充满期待,但该公司上市后股价却未能“一飞冲天”,这究竟是谁的错?随着该股跌破发行价,这场辩论变得更加激烈。
您已阅读8%(304字),剩余92%(3455字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。