迪士尼

Lex_Hit films
Lex专栏:迪士尼钟情电影?


跌宕起伏在电影中是可取的,在生意上却不那么可取。更糟糕的是,这种大起大落还伴随着低利润率。那么,迪士尼为何要费力从事电影业务?

This year Walt Disney lost an estimated $200m on the megaflop John Carter (Argh!). Now the world’s biggest media outfit by sales has The Avengers, which sold a record-setting $207m tickets in its first weekend (Kapow!). Action is desirable in films. Less so in business. Worse, the volatility comes with low margins. Since 2006, Disney’s studio entertainment business has had an average operating margin of 11 per cent. Its TV business generates 31 per cent, and grows much faster, too. So why does Disney bother? For the parties?

今年,华特迪士尼(Walt Disney)在票房惨不忍睹的《异星战场》(John Carter)上估计亏损了2亿美元(啊!)。现在,这家按销售额计为manbetx app苹果 头号媒体巨头的企业,有了《复仇者联盟》(The Avengers)。后面这部影片在上映的首个周末就斩获了创纪录的2.07亿美元票房收入(哇!)。跌宕起伏在电影中是可取的,在生意上却不那么可取。更糟糕的是,这种大起大落还伴随着低利润率。2006年以来,迪士尼电影娱乐业务的平均营业利润率为11%。而该公司电视业务的平均营业利润率为31%,增长速度也快得多。那么,迪士尼为何要费力从事电影业务?为了凑数吗?

您已阅读29%(807字),剩余71%(1938字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×