Hong Kong’s wealth lies in the finely manicured hands of a few tycoons who made their fortunes overwhelmingly in the property market, writes Henny Sender. They remain the beneficiaries of a system whereby the local government makes most of its money by selling land development rights at auctions in which only a few have the resources to bid. With supply tightly controlled, prices remain high and both sides prosper.
香港的财富集中在少数养尊处优的富豪手中,他们主要是在房地产市场上发迹的。在当前的体制下,香港政府的主要收入来源是通过拍卖的形式出售土地开发权,但只有为数不多的富商拥有竞标所需的资源。这些富豪仍是该体制的受益者。由于供应受到严格控制,地价居高不下,政府和商人都赚得盆满钵满。
您已阅读16%(554字),剩余84%(2912字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。