专栏原油

Prepare for a new era of oil shocks
迎接石油动荡新时代


FT首席manbetx20客户端下载 评论员马丁•沃尔夫:只要石油供应增长停滞、需求趋涨、出现乱局的可能性很大,世界就很容易受到高油价和频频发生的石油市场动荡的冲击。

Oil prices are up. Barack Obama is to blame. Drilling in the US is the solution. This is the mantra from the president’s opponents. All presidents tend to get the blame for high fuel prices. But with the price of gasoline nearing $4 a gallon, Mr Obama is getting it by the barrel load.

“油价上涨了。这全怪巴拉克•奥巴马(Barack Obama)。在美国本土钻采石油可以解决这个问题。”美国总统的反对者总把这样的话挂在嘴边。世界各国的领袖都会因油价高企而受到指责。不过,随着汽油价格逼近每加仑4美元,奥巴马正面临格外猛烈的批评。

您已阅读5%(407字),剩余95%(7886字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

马丁•沃尔夫

马丁•沃尔夫(Martin Wolf) 是英国《金融时报》副主编及首席manbetx20客户端下载 评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,并被授予剑桥大学圣体学院和牛津manbetx20客户端下载 政策研究院(Oxonia)院士,同时也是诺丁汉大学特约教授。自1999年和2006年以来,他分别担任达沃斯(Davos)每年一度“世界manbetx20客户端下载 论坛”的特邀评委成员和国际传媒委员会的成员。2006年7月他荣获诺丁汉大学文学博士;在同年12月他又荣获伦敦政治manbetx20客户端下载 学院科学(manbetx20客户端下载 )博士荣誉教授的称号。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×