As the average cost of petrol in the US edges ever closer to $4 a gallon, it is little wonder that Barack Obama has become increasingly nervous about oil prices. Expensive gasoline does not just infuriate American voters when they refill their cars at the pump. It may also risk undermining the economic recovery, which the Democrats hope will secure him a second term in the White House.
美国的平均油价逐渐逼近每加仑4美元,难怪美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)对油价越来越焦虑。昂贵的油价不仅会激怒为汽车加油的美国选民。高油价还带来妨碍manbetx20客户端下载 复苏的风险,而民主党人指望manbetx20客户端下载 复苏帮助奥巴马赢得连任。
您已阅读15%(500字),剩余85%(2745字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。