情人节

China: all you need is love – and cash
情人节在manbetx3.0 :爱情有价?


manbetx3.0 城里人在情人节这天的铺张,甚至堪比最负债累累的西方人,反映出年轻男女更加现实的爱情婚姻观。不过,也有一些城市呼吁市民重视更长久的婚姻关系。

Young urban Chinese are profligate at the best of times, often spending beyond their means in a way that challenges traditional notions of Asian frugality. But when it comes to Valentine’s Day – perhaps the mainland’s most popular Western holiday – they take extravagance to heights worthy of the most debt-laden Westerner.

在手头宽裕的时候,manbetx3.0 城市里的年轻人出手阔绰,与亚洲人节俭的传统观念不同,他们的花销常常超出实力。但在情人节这一天——这或许是manbetx3.0 内地最流行的西方节日,他们的铺张程度已经堪比负债累累的西方人。

您已阅读9%(419字),剩余91%(4053字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×