原油

Leader_Think hard before turning the spigot
FT社评:石油禁运并非儿戏


过去75年,把石油禁运当作外交或战争手段的通常是消费国(尤其是美国和欧洲),而非生产国,但这会引发石油生产国采取以牙还牙的报复措施。

The idea of using oil as a weapon calls to mind the Arab oil embargo of October 1973, when prices quadrupled overnight and the US, Europe and Japan, then the biggest energy consumers, saw long queues at petrol stations. The industrialised world was thrown into turmoil by the turn of the spigot. In response it created the International Energy Agency to protect security of supply and thus make it harder for the global economy to be held to ransom by the actions of a few producers.

把石油当成一种武器这个想法,让人回想起1973年阿拉伯国家的石油禁运。当时,油价一夜之间上涨3倍,在最大的几个能源消费地区——美国、欧洲和日本,加油站都排起了长队。石油禁运让工业化世界一下子陷入动荡。于是,它们设立了国际能源署(IEA),以保护石油供应安全,少数几个石油生产国拿石油供应来威胁manbetx app苹果 manbetx20客户端下载 的图谋,从而也更难以得逞。

您已阅读13%(646字),剩余87%(4484字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×