欧元区

Leader_Greece’s tragedy is made at home
FT社评:希腊悲剧咎由自取


希腊之痛不是外界强加的,而是滋生于内部:一部分人享受特权,从政府失灵中获益,另一部分人受危机冲击最大,却要为特权埋单。需要把公众愤怒疏导至正确的方向。

Until now, Athens and its eurozone partners have been like bickering passengers on the same sinking boat. Grudging co-operation has been sustained by fear that if Greece runs out of money, it will drag the rest of Europe down with it. But an opportunity has emerged to detach the responsibilities of the Greeks from those of the eurozone as a whole. It should be grasped.

到目前为止,希腊及其欧元区伙伴一直像是同一条下沉船只上争吵不休的乘客。由于担心财政枯竭的希腊将把整个欧洲都拖下水,各国进行着不情不愿的合作。但现在出现了一个机会,能够使欧元区其他国家摆脱对希腊的责任。它们应该抓住这个机会。

您已阅读14%(482字),剩余86%(2961字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×