Last week, the Chinese government sent a delegation to Europe led by Lou Jiwei, the chairman of China’s sovereign wealth fund, to get a sense of just how bad things were and how much worse they might get. In the fancy hotel lobby lounges of Beijing, the whereabouts of senior Chinese officials such as Wang Qishan, the vice-premier of China, and the heads of the Chinese banks are the subject of constant speculation.
本月早些时候,manbetx3.0 政府派出了一个访欧代表团,由manbetx3.0 主权财富基金董事长楼继伟率队,到实地去考察局势究竟有多糟糕、以及还能糟糕到什么程度。在北京各豪华酒店的大堂休息室里,猜测一些manbetx3.0 高层官员(如国务院副总理王岐山,以及各中资银行的头头们)的行踪,成了人们不变的话题。
您已阅读9%(548字),剩余91%(5487字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。