When I met Seif al-Islam Gaddafi a couple of years ago, I formed a number of impressions. First, he was pretty able. Second, he was a complicated character. Although he took himself seriously and obviously intended to be the next ruler of Libya, he was not happy in his own skin. This was hardly surprising. An upbringing at the hands of his fruitcake of a father is not likely to ease anyone into a comfortable sense of self.
两年前与卡扎菲之子赛义夫•伊斯拉姆(Seif al-Islam)的会面,在我脑海中留下了一些印象。首先,赛义夫相当能干。其次,他性格复杂。虽然赛义夫很把自己当一回事,显然打算成为利比亚的下任统治者,但他内心并不快乐。这并不令人意外。在他父亲那样的疯子的抚养下,任何人都不太可能感觉开心的。
您已阅读10%(570字),剩余90%(5257字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。