Beijing city is to raise its minimum wage by 21 per cent, the second such rise in six months, amid rising inflationary pressure and growing concern over China’s widening wealth gap.
北京市将把该市最低工资标准上调21%,这是该市6个月内第二次上调最低工资。目前,manbetx3.0 的通胀压力正不断加大,日趋拉大的贫富差距也引起越来越多的关注。
您已阅读7%(254字),剩余93%(3299字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。