专栏欧盟

Europe’s leaders recoil from unity
欧盟的裂缝


FT专栏作家斯蒂芬斯:本轮欧元危机是一场欧洲危机。默克尔的担心是对的。如果欧元这个欧盟最雄心勃勃的项目失败了,欧盟本身也不会存在太久。

The crisis of the euro is a crisis of Europe. The continent is slipping into a new nationalism. This is not a rerun of the expansive chauvinism of old – the marching of armies across frontiers that left such grievous scars during the first half of the 20th century. What we are seeing now is the pinched nationalism of a Europe that has lost confidence in its future.

本轮欧元危机是一场欧洲危机。整个欧洲大陆正滑向一种新的民族主义。这次并非20世纪上半叶那种曾给世人造成惨痛创伤的扩张性沙文主义。现在,我们从已对未来丧失信心的欧洲身上看到的,是一种苍白的民族主义。

您已阅读6%(465字),剩余94%(7282字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×