男装

Fur for men: A flamboyant gesture
男人也开始穿皮草了


皮草系列在今年秋冬男装中粉墨登场。但男装中的皮草主要起“俏一把”的点缀作用,男人穿全皮草还是很有难度。

If you thought fur was the dominion of women only, you thought wrong. Something savage is stalking men’s wear, too, writes David Hayes. Silver fox, mink, chinchilla, raccoon, rabbit – you name it, it made an appearance at the autumn/winter 2010 men’s collections.

若你认为皮草只专属于女士,那就大错特错了。大卫•海耶斯(David Hayes)写道:男装亦渐步皮草风格。银狐、貂皮、栗鼠、浣熊及野兔(应有尽有)的皮草系列已粉墨登场2010秋冬季的男装秀场。

您已阅读10%(359字),剩余90%(3248字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×