Until the financial crisis, sovereign wealth funds were viewed with great suspicion and a touch of hysteria in the western countries where they bought assets. But then they became heroes: when other investors were fleeing, they rode to the rescue of tottering financial giants. Yet as a Financial Times analysis revealed this week, a lot of the old concerns about SWFs are still alive. Many of them deserve to be laid to rest.
直到金融危机前,接受主权财富基金投资的西方国家,还用充满怀疑与恐惧的眼光看待这些机构。但随后,它们变成了英雄:当其他投资者逃走时,它们赶去拯救了蹒跚的金融巨头。不过,正如英国《金融时报》本周的一项分析报告所揭示的那样,关于主权财富基金的许多旧有担忧依然存在,而当中有许多应当被消除。
您已阅读17%(567字),剩余83%(2676字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。