Brazil is flying high. Having emerged unscathed from the financial crisis, its economy has been growing at 9 per cent a year. Its hugely popular president, Luiz Inácio Lula da Silva, now in his last months in office, seemed set to retire with a chorus of praise – until he plunged into the complications of deep-water oil. Just as Icarus saw his wings of wax melt as he flew too close to the sun, so Mr Lula is risking his legacy as controversies multiply over his petroleum policies.
巴西正在高飞。安然度过金融危机后,巴西manbetx20客户端下载 以每年9%的速度增长。人气甚高的总统路易斯•伊纳西奥•卢拉•达席尔瓦(Luiz Inacio Lula da Silva)还有几个月就要离任,他似乎曾准备好在一片赞誉声中离任——直到他一头扎进了深海石油的复杂情况中。正如伊卡洛斯(Icarus)在飞近太阳时看到他的蜡质羽翼逐渐融化,随着有关卢拉石油政策的争议猛增,他正在拿自己的政治遗产冒险。