A surge of imports from China helped push the US trade gap with the rest of the world to its highest level in almost two years in June, official figures showed on Wednesday
The trade deficit jumped by 18.8 per cent to $49.9bn, according to the commerce department. That easily surpassed economists' expectations and brought the deficit to its highest level since October 2008.
In June, US exports fell by 1.3 per cent to $150.5bn as international demand for industrial supplies, capital goods and food and beverages waned. Imports climbed by 3 per cent as America's appetite grew for consumer goods, cars and parts.
您已阅读31%(613字),剩余69%(1361字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。