It is tempting to think that Goldman Sachs has finally mastered the dark art of public relations. After settling a fraud suit bought by the Securities and Exchange Commission last week for a piffling $550m, the group then had the good sense to report weak second-quarter earnings on Tuesday. Compensation was down and share buy-backs absent. Yet, for all the helpful timing, its earnings reflect a world where it is far harder for investment bankers to prosper.
人们不禁会想:高盛(Goldman Sachs)终于掌握了公共关系的黑色艺术。上周,该公司以区区5.5亿美元,就美国证券交易委员会(Securities and Exchange Commission)提起的一桩欺诈诉讼达成了和解,其后,该公司周二明智地发布了疲弱的第二季度业绩。薪酬有所下降,股票回购也销声匿迹。然而,尽管这种时机选择颇有助益,高盛的业绩还是反映出:在当前情况下,投资银行家获得成功的难度明显加大。