金砖四国

MULTINATIONALS KEPT AT BAY IN DEMANDING INDIAN MARKET
玛莎百货在印度


玛莎百货正在为它在印度出售的衬衫加口袋,也正在改变其在这里的商业模式。尽管如此,玛莎百货还是面临种种约束。

In India, Marks and Spencer has learned that small and easily overlooked details can determine whether sales are made. Take, for example, men's shirts. In the UK, only a third of M&S shirts have pockets. But in sweltering India, where jackets are required only on formal occasions, most men want a pocket on their shirt for handy storage.

玛莎百货(Marks and Spencer)在印度学到了一个教训:一些容易忽视的小细节可以决定销售的成败。拿男士衬衫举例。在英国,只有三分之一的玛莎百货衬衫有口袋。但在闷热的印度,只有在正式场合才需要穿外套,因此大多数男士都希望衬衫上有口袋,以便装些随身物品。

您已阅读8%(469字),剩余92%(5466字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×