Under other circumstances, this would have been a year to savour in the long, rapid ascent of Lloyd Blankfein. Goldman Sachs, the investment bank he has led for three years, not only navigated the 2008 global financial crisis better than others on Wall Street but is set to make record profits, and pay up to $23bn (€16bn, £14bn) in bonuses to its 31,700 staff.
在其它情况下,这本应是回味劳尔德•贝兰克梵(Lloyd Blankfein)长期快速升迁的一年。他执掌高盛(Goldman Sachs)3年以来,高盛不仅比华尔街其它金融机构更好地度过了2008年manbetx app苹果 金融危机,而且即将实现创纪录盈利,并向其3.17万名员工支付至多230亿美元的奖金。
您已阅读4%(503字),剩余96%(13199字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。