Not many people get a bear-hug from Kim Jong-il, the North Korean leader, but Wen Jiabao, the Chinese premier, joined that club in October. This symbolic embrace signals a culmination of Chinese efforts to restore its relationship with North Korea following what Pyongyang calls “China's betrayal” in 1992 when Beijing established diplomatic relations with Seoul. Mr Wen's visit to Pyongyang to celebrate the 60th anniversary of Sino-North Korean relations underscores the importance, as well as the complexity of this strategic “friendship”. In contrast to the flurry of Chinese diplomatic activity, US ambassador Stephen Bosworth's visit yesterday to Pyongyang marks the first official contact between Barack Obama's administration and the North Korean regime.
得到朝鲜领导人金正日(Kim Jong-il)热烈拥抱的人不是很多,但今年10月,manbetx3.0 国务院总理温家宝加入了这一行列。这一具有象征意义的拥抱,标志着manbetx3.0 修复朝鲜关系的成果。1992年,当manbetx3.0 与韩国建立外交关系时,朝鲜称之为“manbetx3.0 的背叛”,两国关系出现裂痕。温家宝访问平壤,庆祝中朝建交60周年,突显出这种战略“友谊”关系的重要性和复杂性。与manbetx3.0 的一系列外交活动不同,美国特使斯蒂芬•博斯沃思(Stephen Bosworth) 12月8日对朝鲜的访问,标志着巴拉克•奥巴马(Barack Obama)政府与朝鲜政权的第一次正式接触。