As the FT pointed out in an editorial yesterday, scepticism of the reality of climate change is either unfounded or, when warranted, does not mean nothing needs be to be done. We cannot be certain (until it is too late) that continuing to emit carbon at our current pace will lead to disaster; but we do know that if we do, the chance of a catastrophic outcome is high enough to make insuring against worst-case scenarios the rational response. Surely the financial crisis has taught us that a low-probability tail risk is still a risk.
英国《金融时报》昨日的社评指出,对气候变化这一现实的怀疑要么是站不住脚的;而即便是有理有据,也并不意味着我们什么都不需要做。直到为时已晚之前,我们都不能确定,继续按我们目前的步伐排放二氧化碳是否会导致灾难,但我们确切知道的是,如果我们继续下去,出现灾难性后果的几率如此之高,我们为最糟糕情况买保险就会成为合理的反应。毫无疑问,金融危机已经告诉我们,小概率的尾部风险(tail risk)仍是一种风险。