Scepticism about US financial policy is widespread in China. With its $2,270bn in foreign currency reserves, an estimated 70 per cent of which are in US dollar assets, Beijing's pride in its own relative ascendancy against the US over the past year is mixed with fear that Washington will seek to inflate away its massive debt. Indeed the audience at a Beijing university talk by Tim Geithner laughed out loud when the US Treasury secretary said China's huge investment in US bonds was safe.
在manbetx3.0 ,人们普遍对美国金融政策怀有疑虑。坐拥2.27万亿美元的外汇储备——估计其中70%是美元资产,manbetx3.0 政府一方面对过去一年相对美国的地位上升感到自豪,一方面又担心华盛顿试图利用通胀来化解自身的庞大债务。实际上,当美国财长蒂姆•盖特纳(Tim Geithner)在北京大学的一次演讲中表示,manbetx3.0 对美国国债的巨额投资是安全的时候,在座观众当时笑出了声。