Dear Economist: Another chance for another ‘workaholic'?
爽约的借口


我第一次约会就被放了鸽子。那家伙解释说,他不得不工作。我拒绝再次见面。我的前男友就老是用“工作”当借口的。我是不是对这个人太狠了一点?
── 读者BC

I found these excuses all too familiar. Using “working” as an excuse without respecting my time was exactly what my ex-boyfriend did to me. I always forgave him, and tried to be understanding. But he did this repeatedly and each time he knew that I was going to forgive him. Never again!

我发现这些借口再熟悉不过了。用“工作”当借口、不尊重我的时间,我的前男友就是这样对我的。我总是原谅他,并试着理解他。但他一而再、再而三地这么干,而且每次他都知道我最终会原谅他的。我再也不会了。

可是,或许每个人都需要一个改过的机会。我是不是因为我前男友的行为而在惩罚这个家伙呢?

BC

您已阅读23%(427字),剩余77%(1426字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×