We are all Americans now. By this I do not merely mean that the leadership of the US shapes the world in which we live. The world we live in is the world the Americans or, more precisely, the Anglo-Americans have made. The US will retain a huge influence. How will it use it? That is the question we should ask about the presidential election. The choice also seems clear: it is between those who expect a world of conflict and those who believe in seeking co-operation.
美国对外关系委员会(Council on Foreign Relations)的沃尔特•罗素•米德(Walter Russell Mead)在其才华横溢的新书中,将当今美国纳入世界霸权的交接之中——起源于17世纪的荷兰,18和19世纪在英国得到发展,在20世纪的美国得以延续。* 他表示,它们的体制是“英美”体制。
您已阅读7%(627字),剩余93%(8265字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。