有一次,我在午餐时尽可能装出一副淡定的样子,向一位西方外交官提问道,如果朝鲜半岛发生冲突,各国会怎样安排撤离本国公民。
他们说,我不应该为此担心。交战对手各自的火力是如此强大,而他们之间的距离却又如此之小,以至于甚至在我意识到它已经开始之前,它——还有我——都会终结。
于是,去年年底,当我参加Korea Risk Group举办的研讨会时,我奇怪地感到安慰:我的生存几率实际上略高于零。研讨会的主题是企业和政府如何应对包括战争在内的各种突发危机。
您已阅读18%(222字),剩余82%(1000字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。