Hours after delivering his not-so “mini” Budget last week, Kwasi Kwarteng crossed the road to a small Westminster pub. As the pound crashed to its lowest level since 1985, the UK chancellor sank pints with his economic aides, grinning after unveiling the biggest round of tax cuts in half a century.
在上周发布了他并不“迷你”的预算案后几个小时,夸西•克沃滕(Kwasi Kwarteng)穿过马路来到威斯敏斯特的一家小酒吧。在英镑汇率跌至1985年以来的最低水平的同时,这位刚刚宣布了半个世纪以来规模最大的一轮减税计划的英国财政大臣与他的manbetx20客户端下载 助手们一起喝了几杯酒,露出了笑容。
您已阅读6%(438字),剩余94%(7250字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。