When a currency plunges into crisis, it is common to seek out someone to blame. Eight years ago, in Ghana, “dwarfs” and “black magic” took some of the heat for a collapse in the cedi. In Turkey, President Recep Tayyip Erdoğan has frequently lashed out at a shadowy “interest rate lobby” for its supposed efforts to hammer the lira. In both cases, market-unfriendly policy mixes were more obvious culprits.
当一种货币陷入危机时,人们通常会寻找替罪羊。8年前,在加纳,“侏儒”和“黑魔法”为其货币塞地的崩溃承担了部分责任。在土耳其,总统雷杰普•塔伊普•埃尔多安(Recep Tayyip erdogan)经常抨击一个神秘的“利率游说集团”,称其试图打压其货币里拉。在这两个例子中,对市场不友好的政策组合是更明显的罪魁祸首。
您已阅读9%(562字),剩余91%(5567字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。