All that separates the blue of the lake and that of the sky is a dark line of mountain peaks, serrated and snow-capped. The lake is Son-Kul, 3,000 metres above sea level; close to its shores is the village where we slept, the stoves in its yurts still smouldering, having kept at bay the chill of an impossibly star-filled night.
湖水的蓝色和天空的蓝色之间只隔着一线深色的山峰,山峰呈锯齿状,白雪皑皑。这个湖是松古湖(Son-Kul),海拔3000米;靠近湖岸的地方是我们睡觉的村庄,蒙古包里的炉子还在冒着热气,挡住了满天星斗下夜晚的寒气。
您已阅读4%(434字),剩余96%(11902字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。