The nearly 100 ships waiting on the horizon to berth at the Hong Kong and Shenzhen container ports are just the latest sign of the problems to have snarled global supply chains, pushed up consumer prices in Europe and the US, and led to shortages of goods ranging from Christmas toys to furniture.
在香港和深圳的集装箱港口,有近百艘船在地平线上等待着,这是manbetx app苹果 供应链受阻的最新迹象,它们推高了欧洲和美国的消费价格,并导致从圣诞玩具到家具的商品短缺。
您已阅读7%(372字),剩余93%(5083字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。