FT商学院

How American streaming giants learnt to love Euro programming
当美国流媒体巨头爱上欧洲电视剧

Netflix, Disney and Amazon are splurging on local-language TV and film, but will it lead to hours of bland content?
奈飞、迪士尼和亚马逊都在当地语言的电视和电影上大量投资,但这会产出乏味的内容吗?

Luxembourgish is considered an endangered language by Unesco. It is almost only spoken in the Duchy of Luxembourg, a statelet with a population of 600,000, equivalent to the city of Baltimore. So bringing a drama in this language to the screen — any screen — might appear a supremely quixotic pursuit. But Claude Waringo tried. And tried. For 35 years.

卢森堡语被联合国教科文组织视为濒危语言。它几乎只在卢森堡公国使用,卢森堡是一个拥有60万人口的小国,相当于巴尔的摩市。因此,将这种语言的戏剧搬上银幕——任何银幕——似乎都是一种极端不切实际的追求。但克劳德•沃林戈一直在尝试。已经尝试35年了。

您已阅读2%(474字),剩余98%(22581字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×