FT商学院

Apple takes on the internet: the Big Tech battle over privacy
苹果是如何单挑整个互联网的?

The iPhone maker is taking on developers as well as Facebook and Google, transforming the $400bn digital ads market
这家iPhone制造商正与开发商、Facebook和谷歌展开较量,改变价值4000亿美元的数字广告市场。

Tim Cook has a reputation for being soft-spoken and a little boring. His Twitter feed is replete with corporate platitudes. But when it comes to user privacy — “one of the top issues of the century” — he gets fired up.

蒂姆•库克(Tim Cook)以说话温和、有点无趣而闻名。他的推特上充斥着公司的陈词滥调。但当涉及到用户隐私时,他就变得慷慨激昂了:“本世纪最重要的问题之一!”。

您已阅读1%(300字),剩余99%(19794字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×